King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

Proverbs 13
Provérbios 13     

The Proverbs
Provérbios

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 14

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

 

Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.   

He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.

 

Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.   

In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

 

Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.   

Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.

 

Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.   

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

 

A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.   

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

 

O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.   

Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

 

Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.   

The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.

 

A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.   

Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.

 

A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.   

The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

 

O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.   

The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

 

A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.   

There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

 

Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.   

Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

 

Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.   

The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.

 

Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.   

The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.

 

O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.   

A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

 

O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.   

He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

 

Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;   

The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.

 

Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.   

The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

 

Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.   

The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.

 

O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.   

He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.

 

O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.   

Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.

 

Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.   

In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

 

Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.   

The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

 

A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.   

A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.

 

A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.   

In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

 

No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.   

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

 

O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.   

In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.

 

Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.   

He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

 

Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.   

A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

 

O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.   

He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.

 

O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.   

The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

 

O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.   

Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.

 

No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.   

Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.

 

A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.   

The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

 

O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.   

Proverbs 15 - Provérbios 15

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com