| Chapter 146 |
|
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
| Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor.
|
|
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. |
| Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
|
|
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
| Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
|
|
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. |
| Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
|
|
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: |
| Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
|
|
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: |
| que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
|
|
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: |
| que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
|
|
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous: |
| o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
|
|
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. |
| O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
|
|
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. |
| O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
|