| Chapter 114 |
|
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language; |
| Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,
|
|
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion. |
| Judá tornou-lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
|
|
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back. |
| O mar viu isto, e fugiu; o Jordão tornou atrás.
|
|
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. |
| Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho.
|
|
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? |
| Que tens tu, ó mar, para fugires? e tu, ó Jordão, para tornares atrás?
|
|
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? |
| E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?
|
|
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob; |
| Treme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
|
|
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters. |
| o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.
|