| Chapter 97 |
|
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
| O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
|
|
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. |
| Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
|
|
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. |
| Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
|
|
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. |
| Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
|
|
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
| Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
|
|
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. |
| Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
|
|
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. |
| Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
|
|
Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. |
| Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
|
|
For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. |
| Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
|
|
Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. |
| O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
|
|
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. |
| A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
|
|
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |
| Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
|