| Chapter 96 |
|
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. |
| Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
|
|
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
| Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
|
|
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
| Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
|
|
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
| Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
|
|
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. |
| Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
|
|
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
| Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
|
|
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. |
| Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
|
|
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
| Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
|
|
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. |
| Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
|
|
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. |
| Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
|
|
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. |
| Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
|
|
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice |
| Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
|
|
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |
| diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
|