| Chapter 95 |
|
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. |
| Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
|
|
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. |
| Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
|
|
For the LORD is a great God, and a great King above all gods. |
| Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
|
|
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also. |
| Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
|
|
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. |
| Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
|
|
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker. |
| Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
|
|
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, |
| Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
|
|
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: |
| Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
|
|
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. |
| quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
|
|
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: |
| Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
|
|
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. |
| por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
|