| Chapter 92 |
|
A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High: |
| Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
|
|
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
| anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
|
|
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. |
| sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
|
|
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
| Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
|
|
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. |
| Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
|
|
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
| O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
|
|
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
| quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
|
|
But thou, LORD, art most high for evermore. |
| Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
|
|
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. |
| Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
|
|
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. |
| Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
|
|
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. |
| Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
|
|
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. |
| Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
|
|
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. |
| Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
|
|
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; |
| Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
|
|
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
| para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
|