| Chapter 91 |
|
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. |
| Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
|
|
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. |
| Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
|
|
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. |
| Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
|
|
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. |
| Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
|
|
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; |
| Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
|
|
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. |
| nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
|
|
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. |
| Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
|
|
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. |
| Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
|
|
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; |
| Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
|
|
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. |
| nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
|
|
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. |
| Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
|
|
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. |
| Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
|
|
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
| Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
|
|
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. |
| Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
|
|
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. |
| Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
|
|
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. |
| Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
|