| Chapter 85 |
|
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. |
| Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
|
|
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. |
| Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
|
|
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
| Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
|
|
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. |
| Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
|
|
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? |
| Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
|
|
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? |
| Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
|
|
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. |
| Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
|
|
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. |
| Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
|
|
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. |
| Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
|
|
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. |
| A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
|
|
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. |
| A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
|
|
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase. |
| O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
|
|
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps. |
| A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
|