King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

Psalms 50
Salmos 50     

The Book of Psalms
Salmos

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 51

To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

 

Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.   

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

 

Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.   

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

 

Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.   

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

 

Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.   

Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

 

Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.   

Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

 

Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.   

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

 

Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.   

Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

 

Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.   

Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

 

Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.   

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

 

Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.   

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

 

Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.   

Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

 

Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.   

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

 

Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.   

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

 

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.   

O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

 

Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.   

For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

 

Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.   

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

 

O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.   

Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

 

Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.   

Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

 

Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.   

Psalms 52 - Salmos 52

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com