| Chapter 25 |
|
Then answered Bildad the Shuhite, and said, |
| Então respondeu Bildade, o suíta:
|
|
Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places. |
| Com Deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.
|
|
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise? |
| Acaso têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz?
|
|
How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman? |
| Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher?
|
|
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight. |
| Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele;
|
|
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? |
| quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!
|