| Chapter 82 |
|
A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. |
| (Ein Psalm Asaphs.) Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern.
|
|
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah. |
| Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)
|
|
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. |
| Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.
|
|
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked. |
| Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt.
|
|
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. |
| Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.
|
|
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High. |
| Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";
|
|
But ye shall die like men, and fall like one of the princes. |
| aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.
|
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
| Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!
|