| Chapter 99 |
|
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
| O Senhor reina, tremam os povos; ele está entronizado sobre os querubins, estremeça a terra.
|
|
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
| O Senhor é grande em Sião, e exaltado acima de todos os povos.
|
|
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
| Louvem o teu nome, grande e tremendo; pois é santo.
|
|
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
| És Rei poderoso que amas a justiça; estabeleces a eqüidade, executas juízo e justiça em Jacó.
|
|
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
| Exaltai o Senhor nosso Deus, e prostrai-vos diante do escabelo de seus pés; porque ele é santo.
|
|
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
| Moisés e Arão entre os seus sacerdotes, e Samuel entre os que invocavam o seu nome, clamavam ao Senhor, e ele os ouvia.
|
|
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
| Na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera.
|
|
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
| Tu os ouviste, Senhor nosso Deus; tu foste para eles um Deus perdoador, embora vingador dos seus atos.
|
|
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |
| Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo.
|