| Chapter 16 |
|
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. |
| Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
|
|
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; |
| Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
|
|
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. |
| Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
|
|
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. |
| Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
|
|
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. |
| Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
|
|
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. |
| As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
|
|
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. |
| Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
|
|
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. |
| Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
|
|
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. |
| Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
|
|
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
| Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
|
|
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. |
| Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
|