| Chapter 9 |
|
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: |
| Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen,
|
|
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. |
| schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
|
|
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, |
| und sandte ihre Dirnen aus, zu rufen oben auf den Höhen der Stadt:
|
|
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
| "Wer verständig ist, der mache sich hierher!", und zum Narren sprach sie:
|
|
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. |
| "Kommet, zehret von meinem Brot und trinket den Wein, den ich schenke;
|
|
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. |
| verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit."
|
|
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. |
| Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden.
|
|
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee. |
| Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
|
|
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. |
| Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.
|
|
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. |
| Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht, und den Heiligen erkennen ist Verstand.
|
|
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased. |
| Denn durch mich werden deiner Tage viel werden und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden.
|
|
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it. |
| Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.
|
|
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing. |
| Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts;
|
|
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, |
| die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,
|
|
To call passengers who go right on their ways: |
| zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln:
|
|
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, |
| "Wer unverständig ist, der mache sich hierher!", und zum Narren spricht sie:
|
|
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. |
| "Die gestohlenen Wasser sind süß, und das verborgene Brot schmeckt wohl."
|
|
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
| Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Grube.
|