| Chapter 116 |
|
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications. |
| Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
|
|
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live. |
| Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
|
|
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. |
| Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
|
|
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul. |
| Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
|
|
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful. |
| Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
|
|
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me. |
| Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
|
|
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. |
| Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
|
|
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. |
| Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
|
|
I will walk before the LORD in the land of the living. |
| Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
|
|
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
| Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
|
|
I said in my haste, All men are liars. |
| Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
|
|
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? |
| Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
|
|
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. |
| Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
|
|
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. |
| Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
|
|
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. |
| Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
|
|
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. |
| O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
|
|
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. |
| Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
|
|
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people, |
| Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
|
|
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD. |
| in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!
|