King James Bible - Elberfelder Bibel

Psalms 58
Psalmen 58     

The Book of Psalms
Die Psalmen

Return to Index
Rückkehr zum Index

Chapter 59

To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

 

(Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete.) Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, die sich wider mich setzen.

Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

 

Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.

For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.

 

Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.

They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.

 

Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.

Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.

 

Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela.)

They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.

 

Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.

Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?

 

Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: "Wer sollte es hören?"

But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

 

Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.

Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.

 

Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.

The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.

 

Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.

Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.

 

Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!

For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.

 

Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.

Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.

 

Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela.)

And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

 

Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.

Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.

 

Sie laufen hin und her um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.

But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.

 

Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.

Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.

 

Ich will dir, mein Hort, lobsingen; denn du, Gott, bist mein Schutz und mein gnädiger Gott.

Psalms 60 - Psalmen 60

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com