King James Bible - La Biblia Reina Valera

Psalms 9
Salmos 9     

The Book of Psalms
Salmos

Return to Index
Indice

Chapter 10

Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?

 

¿POR qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?

The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.

 

Con arrogancia el malo persigue al pobre: Serán cogidos en los artificios que han ideado.

For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.

 

Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, Y bendice al codicioso ó quien Jehová aborrece.

The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

 

El malo, por la altivez de su rostro, no busca á Dios: No hay Dios en todos sus pensamientos.

His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.

 

Sus caminos son viciosos en todo tiempo: Tus juicios los tiene muy lejos de su vista: Echa bocanadas en orden á todos sus enemigos.

He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

 

Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, Ni jamás me alcanzará el infortunio.

His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

 

Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: Debajo de su lengua, vejación y maldad.

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

 

Está en las guaridas de las aldeas: En los escondrijos mata al inocente: Sus ojos están acechando al pobre.

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

 

Acecha en oculto, como el león desde su cama: Acecha para arrebatar al pobre: Arrebata al pobre trayéndolo á su red.

He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.

 

Encógese, agáchase, Y caen en sus fuerzas muchos desdichados.

He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.

 

Dice en su corazón: Dios está olvidado, Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.

Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.

 

Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, No te olvides de los pobres.

Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.

 

¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.

Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

 

Tú lo tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar le por tu mano: A ti se acoge el pobre, Tú eres el amparo del huérfano.

Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.

 

Quebranta el brazo del malo: Del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.

The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.

 

Jehová, Rey eterno y perpetuo: De su tierra fueron destruídas las gentes.

LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:

 

El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;

To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

 

Para juzgar al huérfano y al pobre, A fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.

Psalms 11 - Salmos 11

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com