| Chapter 5 |
|
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. |
| TODO aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios: y cualquiera que ama al que ha engendrado, ama también al que es nacido de él.
|
|
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. |
| En esto conocemos que amamos á los hijos de Dios, cuando amamos á Dios, y guardamos sus mandamientos.
|
|
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. |
| Porque este es el amor de Dios, que guardemos sus mandamientos; y sus mandamientos no son penosos.
|
|
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. |
| Porque todo aquello que es nacido de Dios vence al mundo: y esta es la victoria que vence al mundo, nuestra fe.
|
|
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? |
| ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?
|
|
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. |
| Este es Jesucristo, que vino por agua y sangre: no por agua solamente, sino por agua y sangre. Y el Espíritu es el que da testimonio: porque el Espírtiu es la verdad.
|
|
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. |
| Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo: y estos tres son uno.
|
|
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. |
| Y tres son los que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno.
|
|
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son. |
| Si recibimos el testimonio de los hombres, el testimonio de Dios es mayor; porque éste es el testimonio de Dios, que ha testificado de su Hijo.
|
|
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. |
| El que cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio en sí mismo: el que no cree á Dios, le ha hecho mentiroso; porque no ha creído en el testimonio que Dios ha testificado de su Hijo.
|
|
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. |
| Y este es el testimonio: Que Dios nos ha dado vida eterna; y esta vida está en su Hijo.
|
|
He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. |
| El que tiene al Hijo, tiene al vida: el que no tiene la Hijo de Dios, no tiene la vida.
|
|
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. |
| Estas cosas he escrito á vosotros que creéis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepáis que tenéis vida eterna, y para que creáis en el nombre del Hijo de Dios.
|
|
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: |
| Y esta es la confianza que tenemos en él, que si demandáremos alguna cosa conforme á su voluntad, él nos oye.
|
|
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. |
| Y si sabemos que él nos oye en cualquiera cosa que demandáremos, sabemos que tenemos las peticiones que le hubiéremos demandado.
|
|
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. |
| Si alguno viere cometer á su hermano pecado no de muerte, demandará y se le dará vida; digo á los que pecan no de muerte. Hay pecado de muerte, por el cual yo no digo que ruegue.
|
|
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. |
| Toda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte.
|
|
We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not. |
| Sabemos que cualquiera que es nacido de Dios, no peca; mas el que es engendrado de Dios, se guarda á sí mismo, y el maligno no le toca.
|
|
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. |
| Sabemos que somos de Dios, y todo el mundo está puesto en maldad.
|
|
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. |
| Empero sabemos que el Hijo de Dios es venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero: y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.
|
|
Little children, keep yourselves from idols. Amen. |
| Hijitos, guardaos de los ídolos. Amén.
|