| Chapter 14 |
|
O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. |
| CONVIÉRTETE, oh Israel, á Jehová tu Dios: porque por tu pecado has caído.
|
|
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips. |
| Tomad con vosotros palabras, y convertíos á Jehová, y decidle: Quita toda iniquidad, y acepta el bien, y daremos becerros de nuestros labios.
|
|
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy. |
| No nos librará Assur; no subiremos sobre caballos, ni nunca más diremos á la obra de nuestras manos: Dioses nuestros: porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
|
|
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. |
| Yo medicinaré su rebelión, amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.
|
|
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. |
| Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
|
|
His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon. |
| Extenderse han sus ramos, y será su gloria como la de la oliva, y olerá como el Líbano.
|
|
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. |
| Volverán, y se sentarán bajo de su sombra: serán vivificados como trigo, y florecerán como la vid: su olor, como de vino del Líbano.
|
|
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. |
| Ephraim dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo oiré, y miraré; yo seré á él como la haya verde: de mí será hallado tu fruto.
|
|
Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein. |
| ¿Quién es sabio para que entienda esto, y prudente para que los sepa? Porque los caminos del Jehová son derechos, y los justos andarán por ellos: mas los rebeldes en ellos caerán.
|