| Chapter 142 |
|
Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. |
| CON mi voz clamaré á Jehová, Con mi voz pediré á Jehová misericordia.
|
|
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. |
| Delante de él derramaré mi querella; Delante de él denunciaré mi angustia.
|
|
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. |
| Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.
|
|
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. |
| Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; No tuve refugio, no había quien volviese por mi vida.
|
|
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living. |
| Clamé á ti, oh Jehová, Dije: Tú eres mi esperanza, Y mi porción en la tierra de los vivientes.
|
|
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. |
| Escucha mi clamor, que estoy muy afligido; Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.
|
|
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. |
| Saca mi alma de la cárcel para que alabe tu nombre: Me rodearán los justos, Porque tú me serás propicio.
|