| Chapter 137 |
|
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. |
| JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.
|
|
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
| Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas.
|
|
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. |
| Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:
|
|
How shall we sing the LORD'S song in a strange land? |
| Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová En tierra de extraños?
|
|
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. |
| Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, Mi diestra sea olvidada.
|
|
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
| Mi lengua se pegue á mi paladar, Si de ti no me acordare; Si no ensalzare á Jerusalem Como preferente asunto de mi alegría.
|
|
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. |
| Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom En el día de Jerusalem; Quienes decían: Arrasadla, arrasadla Hasta los cimientos.
|
|
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. |
| Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.
|
|
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. |
| Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños Contra las piedras.
|