| Chapter 135 |
|
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD. |
| ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;
|
|
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God, |
| Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
|
|
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant. |
| Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
|
|
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure. |
| Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
|
|
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods. |
| Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
|
|
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places. |
| Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
|
|
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. |
| El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.
|
|
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast. |
| El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
|
|
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants. |
| Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
|
|
Who smote great nations, and slew mighty kings; |
| El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
|
|
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan: |
| A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
|
|
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. |
| Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
|
|
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations. |
| Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
|
|
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants. |
| Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
|
|
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands. |
| Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
|
|
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not; |
| Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
|
|
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths. |
| Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
|
|
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. |
| Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
|
|
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron: |
| Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
|
|
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD. |
| Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
|
|
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. |
| Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
|