| Chapter 108 |
|
A Song or Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. |
| MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
|
|
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. |
| Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
|
|
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. |
| Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
|
|
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. |
| Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
|
|
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; |
| Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
|
|
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. |
| Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
|
|
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. |
| Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
|
|
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; |
| Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
|
|
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
| Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
|
|
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? |
| ¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
|
|
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? |
| Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
|
|
Give us help from trouble: for vain is the help of man. |
| Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
|
|
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. |
| En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.
|