| Chapter 98 |
|
A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
| CANTAD á Jehová canción nueva; Porque ha hecho maravillas: Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo.
|
|
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. |
| Jehová ha hecho notoria su salud: En ojos de las gentes ha descubierto su justicia.
|
|
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
| Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios.
|
|
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. |
| Cantad alegres á Jehová, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead.
|
|
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. |
| Salmead á Jehová con arpa; Con arpa y voz de cántico.
|
|
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. |
| Aclamad con trompetas y sonidos De bocina delante del rey Jehová.
|
|
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
| Brame la mar y su plenitud; El mundo y los que en él habitan;
|
|
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together |
| Los ríos batan las manos; Los montes todos hagan regocijo,
|
|
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |
| Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud.
|