| Chapter 86 |
|
A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy. |
| INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.
|
|
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. |
| Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.
|
|
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily. |
| Ten misericordia de mí, oh Jehová: Porque á ti clamo todo el día.
|
|
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. |
| Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
|
|
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee. |
| Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
|
|
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. |
| Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos.
|
|
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
| En el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes.
|
|
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works. |
| Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.
|
|
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name. |
| Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.
|
|
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone. |
| Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.
|
|
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. |
| Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.
|
|
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. |
| Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.
|
|
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. |
| Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.
|
|
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. |
| Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.
|
|
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth. |
| Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
|
|
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. |
| Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.
|
|
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me. |
| Haz conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.
|