| Chapter 84 |
|
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! |
| ¡CUAN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
|
|
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God. |
| Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
|
|
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. |
| Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
|
|
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. |
| Bienaventurados los que habitan en tu casa: Perpetuamente te alabarán (Selah.)
|
|
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. |
| Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; En cuyo corazón están tus caminos.
|
|
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. |
| Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.
|
|
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. |
| Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión.
|
|
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah. |
| Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob (Selah.)
|
|
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. |
| Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
|
|
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. |
| Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: Escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, Que habitar en las moradas de maldad.
|
|
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. |
| Porque sol y escudo es Jehová Dios: Gracia y gloria dará Jehová: No quitará el bien á los que en integridad andan.
|
|
O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. |
| Jehová de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía.
|