| Chapter 71 |
|
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. |
| EN ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
|
|
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. |
| Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
|
|
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. |
| Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
|
|
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
| Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
|
|
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth. |
| Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
|
|
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee. |
| Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
|
|
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. |
| Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
|
|
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
| Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
|
|
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. |
| No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
|
|
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, |
| Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
|
|
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. |
| Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
|
|
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. |
| Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
|
|
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. |
| Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
|
|
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. |
| Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
|
|
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof. |
| Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
|
|
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. |
| Vendré á las valentías del Señor Jehová: Haré memoria de sola tu justicia.
|
|
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works. |
| Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
|
|
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come. |
| Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
|
|
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee! |
| Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
|
|
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. |
| Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
|
|
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side. |
| Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
|
|
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. |
| Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
|
|
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. |
| Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
|
|
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt. |
| Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.
|