| Chapter 64 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. |
| ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
|
|
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: |
| Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
|
|
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: |
| Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
|
|
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. |
| Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
|
|
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? |
| Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
|
|
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. |
| Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
|
|
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. |
| Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
|
|
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. |
| Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
|
|
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. |
| Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
|
|
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. |
| Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
|