| Chapter 36 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. |
| LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
|
|
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. |
| Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
|
|
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. |
| Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.
|
|
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. |
| Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
|
|
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. |
| Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
|
|
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast. |
| Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
|
|
How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. |
| ¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
|
|
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. |
| Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
|
|
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. |
| Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
|
|
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. |
| Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
|
|
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. |
| No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.
|
|
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. |
| Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
|