| Chapter 32 |
|
A Psalm of David, Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. |
| BIENAVENTURADO aquel cuyas iniquidades son perdonadas, y borrados sus pecados.
|
|
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile. |
| Bienaventurado el hombre á quien no imputa Jehová la iniquidad, Y en cuyo espíritu no hay superchería.
|
|
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. |
| Mientras callé, envejeciéronse mis huesos En mi gemir todo el día.
|
|
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. |
| Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; Volvióse mi verdor en sequedades de estío. (Selah.)
|
|
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah. |
| Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Confesaré, dije, contra mí mis rebeliones á Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. (Selah.)
|
|
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him. |
| Por esto orará á ti todo santo en el tiempo de poder hallarte: Ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán éstas á él.
|
|
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. |
| Tú eres mi refugio; me guardarás de angustia; Con cánticos de liberación me rodearás. (Selah.)
|
|
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. |
| Te haré entender, y te enseñaré el camino en que debes andar: Sobre ti fijaré mis ojos.
|
|
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. |
| No seáis como el caballo, ó como el mulo, sin entendimiento: Con cabestro y con freno su boca ha de ser reprimida, Para que no lleguen á ti.
|
|
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about. |
| Muchos dolores para el impío; Mas el que espera en Jehová, lo cercará misericordia.
|
|
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart. |
| Alegraos en Jehová, y gozaos, justos: Y cantad todos vosotros los rectos de corazón.
|