| Chapter 31 |
|
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
| EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: Líbrame en tu justicia.
|
|
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me. |
| Inclina á mí tu oído, líbrame presto; Séme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
|
|
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. |
| Porque tú eres mi roca y mi castillo; Y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
|
|
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength. |
| Me sacarás de la red que han escondido para mí; Porque tú eres mi fortaleza.
|
|
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth. |
| En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.
|
|
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. |
| Aborrecí á los que esperan en vanidades ilusorias; Mas yo en Jehová he esperado.
|
|
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; |
| Me gozaré y alegraré en tu misericordia; Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias:
|
|
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. |
| Y no me encerraste en mano del enemigo; Hiciste estar mis pies en anchura.
|
|
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. |
| Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: Hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
|
|
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed. |
| Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar: Hase enflaquecido mi fuerza á causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
|
|
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. |
| De todos mis enemigos he sido oprobio, Y de mis vecinos en gran manera, y horror á mis conocidos: Los que me veían fuera, huían de mí.
|
|
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel. |
| He sido olvidado de su corazón como un muerto: He venido á ser como un vaso perdido.
|
|
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life. |
| Porque he oído afrenta de muchos; Miedo por todas partes, Cuando consultaban juntos contra mí, E ideaban quitarme la vida.
|
|
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God. |
| Mas yo en ti confié, oh Jehová: Yo dije: Dios mío eres tú.
|
|
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me. |
| En tu mano están mis tiempos: Líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
|
|
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake. |
| Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: Sálvame por tu misericordia.
|
|
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. |
| No sea yo confundido, oh Jehová, ya que te he invocado; Sean corridos los impíos, estén mudos en el profundo.
|
|
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous. |
| Enmudezcan los labios mentirosos, Que hablan contra el justo cosas duras, Con soberbia y menosprecio.
|
|
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men! |
| ¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, Que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
|
|
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues. |
| Los esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre: Los pondrás en un tabernáculo á cubierto de contención de lenguas.
|
|
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city. |
| Bendito Jehová, Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
|
|
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. |
| Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: Tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba.
|
|
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer. |
| Amad á Jehová todos vosotros sus santos: A los fieles guarda Jehová, Y paga abundantemente al que obra con soberbia.
|
|
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD. |
| Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome vuestro corazón aliento.
|