| Chapter 29 |
|
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. |
| DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
|
|
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
| Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
|
|
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. |
| Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
|
|
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. |
| Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.
|
|
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. |
| Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
|
|
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. |
| E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
|
|
The voice of the LORD divideth the flames of fire. |
| Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
|
|
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. |
| Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.
|
|
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. |
| Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breńas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
|
|
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. |
| Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.
|
|
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
| Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
|