| Chapter 17 |
|
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips. |
| OYE, oh Jehová, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
|
|
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal. |
| De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud.
|
|
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress. |
| Tú has probado mi corazón, hasme visitado de noche; Me has apurado, y nada inicuo hallaste: Heme propuesto que mi boca no ha de propasarse.
|
|
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer. |
| Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor.
|
|
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not. |
| Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen.
|
|
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. |
| Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.
|
|
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. |
| Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra.
|
|
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, |
| Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas,
|
|
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about. |
| De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
|
|
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly. |
| Cerrados están con su grosura; Con su boca hablan soberbiamente.
|
|
They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; |
| Nuestros pasos nos han cercado ahora: Puestos tienen sus ojos para echar nos por tierra.
|
|
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. |
| Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido.
|
|
Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword: |
| Levántate, oh Jehová; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada;
|
|
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes. |
| De los hombres con tu mano, oh Jehová, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos.
|
|
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. |
| Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.
|