| Chapter 25 |
|
Then answered Bildad the Shuhite, and said, |
| Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
|
|
Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places. |
| El señorío y el temor están con él: El hace paz en sus alturas.
|
|
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise? |
| ¿Tienen sus ejércitos número? ¿Y sobre quién no está su luz?
|
|
How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman? |
| ¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?
|
|
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight. |
| He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, Ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.
|
|
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? |
| ¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano?
|