| Chapter 8 |
|
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, |
| Benjamin engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
|
|
Nohah the fourth, and Rapha the fifth. |
| Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
|
|
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, |
| Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
|
|
And Abishua, and Naaman, and Ahoah, |
| Abisua, Naamán, Ahoa,
|
|
And Gera, and Shephuphan, and Huram. |
| Y Gera, Sephuphim, y Huram.
|
|
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: |
| Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
|
|
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |
| Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
|
|
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. |
| Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
|
|
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, |
| Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
|
|
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. |
| Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
|
|
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. |
| Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
|
|
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: |
| Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
|
|
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: |
| Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
|
|
And Ahio, Shashak, and Jeremoth, |
| Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
|
|
And Zebadiah, and Arad, and Ader, |
| Zebadías, Arad, Heder;
|
|
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; |
| Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
|
|
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, |
| Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
|
|
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; |
| Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
|
|
And Jakim, and Zichri, and Zabdi, |
| Y Jacim, Zichri, Zabdi;
|
|
And Elienai, and Zilthai, and Eliel, |
| Elioenai, Silithai, Eliel;
|
|
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; |
| Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
|
|
And Ishpan, and Heber, and Eliel, |
| E Isphán, Heber, Eliel;
|
|
And Abdon, and Zichri, and Hanan, |
| Adón, Zichri, Hanán;
|
|
And Hananiah, and Elam, and Antothijah, |
| Hananía, Belam, Anathothías;
|
|
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; |
| Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
|
|
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, |
| Y Samseri, Seharías, Atalía;
|
|
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. |
| Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
|
|
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. |
| Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
|
|
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: |
| Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
|
|
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, |
| Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
|
|
And Gedor, and Ahio, and Zacher. |
| Gedor, Ahíe, y Zechêr.
|
|
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. |
| Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
|
|
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal. |
| Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
|
|
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. |
| Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
|
|
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. |
| Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
|
|
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, |
| Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
|
|
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: |
| Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
|
|
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. |
| Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
|
|
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. |
| Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
|
|
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. |
| Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
|