| Chapter 2 |
|
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, |
| Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
|
|
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. |
| Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
|
|
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. |
| Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
|
|
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. |
| Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
|
|
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. |
| Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
|
|
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. |
| Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
|
|
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. |
| Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
|
|
And the sons of Ethan; Azariah. |
| Azaría fué hijo de Ethán.
|
|
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. |
| Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
|
|
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; |
| Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
|
|
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, |
| Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
|
|
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, |
| Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
|
|
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, |
| E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
|
|
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, |
| El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
|
|
Ozem the sixth, David the seventh: |
| El sexto Osem, el séptimo David:
|
|
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. |
| De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
|
|
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. |
| Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
|
|
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. |
| Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
|
|
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. |
| Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
|
|
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. |
| Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
|
|
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. |
| Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
|
|
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. |
| Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
|
|
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. |
| Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
|
|
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. |
| Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
|
|
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. |
| Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
|
|
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. |
| Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
|
|
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. |
| Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
|
|
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. |
| Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
|
|
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. |
| Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
|
|
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. |
| Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
|
|
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. |
| E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
|
|
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. |
| Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
|
|
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. |
| Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
|
|
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. |
| Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
|
|
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. |
| Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
|
|
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, |
| Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
|
|
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, |
| Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
|
|
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, |
| Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
|
|
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, |
| Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
|
|
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, |
| Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
|
|
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. |
| Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
|
|
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
| Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
|
|
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. |
| Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
|
|
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. |
| Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
|
|
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur. |
| Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
|
|
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. |
| Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
|
|
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. |
| Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
|
|
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. |
| Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
|
|
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah. |
| Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
|
|
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim, |
| Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
|
|
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. |
| Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
|
|
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. |
| Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
|
|
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites. |
| Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
|
|
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. |
| Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
|
|
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab. |
| Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
|