| Chapter 2 |
|
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, |
| Y Hablo Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
|
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch. |
| Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
|
|
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. |
| Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. |
| Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
|
|
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. |
| Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
|
|
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. |
| Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
|
|
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. |
| Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
|
|
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. |
| Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
|
|
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. |
| Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
|
|
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. |
| La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
|
|
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. |
| Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
|
|
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. |
| Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
|
|
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. |
| Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
|
|
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. |
| Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
|
|
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. |
| Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
|
|
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. |
| La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
|
|
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. |
| Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
|
|
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. |
| Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
|
|
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. |
| Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
|
|
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. |
| La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
|
|
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. |
| Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
|
|
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. |
| Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
|
|
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. |
| Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
|
|
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. |
| Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
|
|
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. |
| Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
|
|
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses. |
| Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
|
|
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers. |
| E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
|