King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

Ezekiel 11
Ezequiel 11     

The Book of the Prophet Ezekiel
Ezequiel

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 12

The word of the LORD also came unto me, saying,

 

Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house.

 

Filho do homem, tu habitas no meio da casa rebelde, que tem olhos para ver e não vê, e tem ouvidos para ouvir e não ouve; porque é casa rebelde.   

Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they be a rebellious house.

 

Tu, pois, ó filho do homem, prepara-te os trastes para mudares para o exílio, e de dia muda à vista deles; e do teu lugar mudarás para outro lugar à vista deles; bem pode ser que reparem nisso, ainda que eles são casa rebelde.   

Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.

 

 vista deles, pois, tirarás para fora, de dia, os teus trastes, como para mudança; então tu sairás de tarde à vista deles, como quem sai para o exílio.   

Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.

 

Faze para ti, à vista deles, uma abertura na parede, e por ali sairás.   

In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders, and carry it forth in the twilight: thou shalt cover thy face, that thou see not the ground: for I have set thee for a sign unto the house of Israel.

 

 vista deles levarás aos ombros os teus trastes, e às escuras os transportarás, e cobrirás o teu rosto, para que não vejas o chão; porque te pus por sinal à casa de Israel.   

And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.

 

E fiz assim, como se me deu ordem: os meus trastes tirei para fora de dia, como para o exílio; então à tarde fiz com a mão uma abertura na parede; às escuras saí, carregando-os aos ombros, à vista deles.   

And in the morning came the word of the LORD unto me, saying,

 

E veio a mim a palavra do Senhor, pela manhã, dizendo:   

Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?

 

Filho do homem, não te perguntou a casa de Israel, aquela casa rebelde: Que fazes tu?   

Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.

 

Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Este oráculo se refere ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel que está no meio dela.   

Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

 

Dize: Eu sou o vosso sinal: Assim como eu fiz, assim se lhes fará a eles; irão para o exilio para o cativeiro,   

And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.

 

E o príncipe que está no meio deles levará aos ombros os trastes, e às escuras sairá; ele fará uma abertura na parede e sairá por ela; ele cobrirá o seu rosto, pois com os seus olhos não verá o chão.   

My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.

 

Também estenderei a minha rede sobre ele, e ele será apanhado no meu laço; e o levarei para Babilônia, para a terra dos caldeus; contudo não a verá, ainda que ali morrerá.   

And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.

 

E todos os que estiverem ao redor dele para seu socorro e todas as suas tropas, espalhá-los-ei a todos os ventos; e desembainharei a espada atrás deles.   

And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.

 

Assim saberão que eu sou o Senhor, quando eu os dispersar entre as nações e os espalhar entre os países.   

But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the LORD.

 

Mas deles deixarei ficar alguns poucos, escapos da espada, da fome, e da peste, para que confessem todas as suas abominações entre as nações para onde forem; e saberão que eu sou o Senhor.   

Moreover the word of the LORD came to me, saying,

 

Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;

 

Filho do homem, come o teu pão com tremor, e bebe a tua água com estremecimento e com receio.   

And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.

 

E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.   

And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.

 

E as cidades habitadas serão devastadas, e a terra se tornará em desolação; e sabereis que eu sou o Senhor.   

And the word of the LORD came unto me, saying,

 

E veio ainda a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?

 

Filho do homem, que provérbio é este que vós tendes na terra de Israel, dizendo: Dilatam-se os dias, e falha toda a visão?   

Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.

 

Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Farei cessar este provérbio, e não será mais usado em Israel; mas dize-lhes: Estão próximos os dias, e o cumprimento de toda a visão.   

For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.

 

Pois não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel.   

For I am the LORD: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord GOD.

 

Porque eu sou o Senhor; falarei, e a palavra que eu falar se cumprirá. Não será mais adiada; pois em nossos dias, ó casa rebelde, falarei a palavra e a cumprirei, diz o Senhor Deus.   

Again the word of the LORD came to me, saying,

 

Veio mais a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off.

 

Filho do homem, eis que os da casa de Israel dizem: A visão que este vê é para muitos dias no futuro, e ele profetiza de tempos que estão longe.   

Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord GOD.

 

Portanto dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Não será mais adiada nenhuma das minhas palavras, mas a palavra que falei se cumprirá, diz o Senhor Deus.   

Ezekiel 13 - Ezequiel 13

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com