| Chapter 11 |
|
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. |
| Lança o teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias o acharás.
|
|
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth. |
| Reparte com sete, e ainda até com oito; porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
|
|
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be. |
| Estando as nuvens cheias de chuva, derramam-na sobre a terra. Caindo a árvore para o sul, ou para o norte, no lugar em que a árvore cair, ali ficará.
|
|
He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. |
| Quem observa o vento, não semeará, e o que atenta para as nuvens não segará.
|
|
As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. |
| Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.
|
|
In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good. |
| Pela manhã semeia a tua semente, e à tarde não retenhas a tua mão; pois tu não sabes qual das duas prosperará, se esta, se aquela, ou se ambas serão, igualmente boas.
|
|
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: |
| Doce é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.
|
|
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity. |
| Se, pois, o homem viver muitos anos, regozije-se em todos eles; contudo lembre-se dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
|
|
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. |
| Alegra-te, mancebo, na tua mocidade, e anime-te o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração, e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas estas coisas Deus te trará a juízo.
|
|
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity. |
| Afasta, pois, do teu coração o desgosto, remove da tua carne o mal; porque a mocidade e a aurora da vida são vaidade.
|