| Chapter 141 |
|
A Psalm of David. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee. |
| Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
|
|
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. |
| Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
|
|
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips. |
| Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
|
|
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. |
| Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
|
|
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. |
| Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
|
|
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet. |
| Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
|
|
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. |
| Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
|
|
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. |
| Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
|
|
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity. |
| Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
|
|
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. |
| Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
|