| Chapter 132 |
|
A Song of degrees. LORD, remember David, and all his afflictions: |
| Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
|
|
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; |
| como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
|
|
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; |
| Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
|
|
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, |
| não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
|
|
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob. |
| até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
|
|
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. |
| Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
|
|
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. |
| Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
|
|
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength. |
| Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
|
|
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. |
| Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
|
|
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed. |
| Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
|
|
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. |
| O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
|
|
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. |
| Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
|
|
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. |
| Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
|
|
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. |
| Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
|
|
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
| Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
|
|
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. |
| Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
|
|
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. |
| Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
|
|
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. |
| Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.
|