| Chapter 116 |
|
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications. |
| Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
|
|
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live. |
| Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
|
|
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. |
| Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
|
|
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul. |
| Então invoquei o nome do Senhor, dizendo:Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
|
|
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful. |
| Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
|
|
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me. |
| O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
|
|
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. |
| Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
|
|
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. |
| Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
|
|
I will walk before the LORD in the land of the living. |
| Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
|
|
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: |
| Cri, por isso falei; estive muito aflito.
|
|
I said in my haste, All men are liars. |
| Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
|
|
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? |
| Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
|
|
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. |
| Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
|
|
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. |
| Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
|
|
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. |
| Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
|
|
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. |
| Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
|
|
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. |
| Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
|
|
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people, |
| Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
|
|
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD. |
| nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.
|