| Chapter 111 |
|
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. |
| Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
|
|
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein. |
| Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
|
|
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever. |
| Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
|
|
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion. |
| Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
|
|
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. |
| Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
|
|
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. |
| Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
|
|
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. |
| As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
|
|
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. |
| firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
|
|
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. |
| Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
|
|
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
| O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
|