| Chapter 29 |
|
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. |
| Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
|
|
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
| Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
|
|
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. |
| A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
|
|
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. |
| A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
|
|
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. |
| A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
|
|
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. |
| Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
|
|
The voice of the LORD divideth the flames of fire. |
| A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
|
|
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. |
| A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
|
|
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. |
| A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
|
|
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. |
| O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
|
|
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
| O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
|