| Chapter 17 |
|
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel. |
| Jeosafá, seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.
|
|
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken. |
| Pôs forças armadas em todas as cidades fortes de Judá e dispôs guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim que Asa, seu pai, tinha tomado.
|
|
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim; |
| E o Senhor era com Jeosafá, porque andou conforme os primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não buscou aos baalins;
|
|
But sought to the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel. |
| antes buscou ao Deus de seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
|
|
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance. |
| Por isso o Senhor confirmou o reino na sua mão; e todo o Judá trouxe presentes a Jeosafá; e ele teve riquezas e glória em abundância.
|
|
And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah. |
| E encorajou-se o seu coração nos caminhos do Senhor; e ele tirou de Judá os altos e os aserins.
|
|
Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah. |
| No terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, Bene-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá;
|
|
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests. |
| e com eles os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobadonias e, com estes levitas, os sacerdotes Elisama e Jeorão.
|
|
And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. |
| E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor; foram por todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo.
|
|
And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. |
| Então caiu o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não fizeram guerra contra Jeosafá.
|
|
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats. |
| Alguns dentre os filisteus traziam presentes a Jeosafá, e prata como tributo; e os árabes lhe trouxeram rebanhos: sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
|
|
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store. |
| Assim Jeosafá ia-se tornando cada vez mais poderoso; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá;
|
|
And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem. |
| e teve grande quantidade de munições nas cidades de Judá, e soldados, homens valorosos, em Jerusalém.
|
|
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. |
| Este é o número deles segundo as suas casas paternas: de Judá os comandantes de mil: o comandante Adná, com trezentos mil homens valorosos;
|
|
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand. |
| após ele o comandante Jeoanã com duzentos e oitenta mil;
|
|
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour. |
| após ele Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil valorosos;
|
|
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. |
| e de Benjamim: Eliadá, homem destemido, com duzentos mil armados de arco e de escudo;
|
|
And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war. |
| e após ele Jeozabade, com cento e oitenta mil armados para a guerra.
|
|
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
| Estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá.
|