King James Bible - Português (brasileiro) Bíblia - João Ferreira de Almeida Atualizada

2nd Chronicles 10
2 Crônicas 10     

The Second Book of the Chronicles
2 Crônicas

Return to Index
Retorne a índice

Chapter 11

And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.

 

Tendo Roboão chegado a Jerusalém, convocou da casa de Judá e Benjamim cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel a fim de restituírem o reino a Roboão.   

But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,

 

Veio, porém, a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo:   

Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,

 

Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:   

Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.

 

Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um à sua casa, porque de mim proveio isto. Ouviram, pois, a palavra do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão.   

And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

 

E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para fortalezas.   

He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa,

 

Edificou, pois, Belém, Etã, Tecoa,   

And Bethzur, and Shoco, and Adullam,

 

Bete-Zur, Socó, Adulão,   

And Gath, and Mareshah, and Ziph,

 

Gate, Maressa, Zife,   

And Adoraim, and Lachish, and Azekah,

 

Adoraim, Laquis, Azeca,   

And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.

 

Zorá, Aijalom e Hebrom, que estão em Judá e em Benjamim, cidades fortes.   

And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

 

Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho.   

And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side.

 

E pôs em cada cidade paveses e lanças, e fortificou-as grandemente, de sorte que reteve Judá e Benjamim.   

And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.

 

Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos.   

For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the LORD:

 

Pois os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão, e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não exercessem o ofício sacerdotal ao Senhor;   

And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.

 

e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.   

And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.

 

Além desses, de todas as tribos de Israel, os que determinaram no seu coração buscar ao Senhor Deus de Israel, também vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais.   

So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.

 

Assim fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque durante três anos andaram no caminho de Davi e Salomão.   

And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;

 

Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi; e a Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé,   

Which bare him children; Jeush, and Shamariah, and Zaham.

 

a qual lhe deu os filhos Jeús, Semarias e Zaao.   

And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.

 

Depois dela tomou a Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite.   

And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.)

 

Amava Roboão a Maacá, filha de Absalão, mais do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; pois tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.   

And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.

 

E Roboão designou Abias, filho de Maacá, chefe e príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei.   

And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.

 

Também usou de prudência, distribuindo todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres.   

2nd Chronicles 12 - 2 Crônicas 12

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com