| Chapter 4 |
|
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. |
| Carissimi, non prestate fede a ogni ispirazione, ma mettete alla prova le ispirazioni, per saggiare se provengono veramente da Dio, perché molti falsi profeti sono comparsi nel mondo.
|
|
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: |
| Da questo potete riconoscere lo spirito di Dio: ogni spirito che riconosce che Gesù Cristo è venuto nella carne, è da Dio;
|
|
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. |
| ogni spirito che non riconosce Gesù, non è da Dio. Questo è lo spirito dell'anticristo che, come avete udito, viene, anzi è gia nel mondo.
|
|
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world. |
| Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto questi falsi profeti, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
|
|
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. |
| Costoro sono del mondo, perciò insegnano cose del mondo e il mondo li ascolta.
|
|
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error. |
| Noi siamo da Dio. Chi conosce Dio ascolta noi; chi non è da Dio non ci ascolta. Da ciò noi distinguiamo lo spirito della verità e lo spirito dell'errore.
|
|
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. |
| Carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l'amore è da Dio: chiunque ama è generato da Dio e conosce Dio.
|
|
He that loveth not knoweth not God; for God is love. |
| Chi non ama non ha conosciuto Dio, perché Dio è amore.
|
|
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
| In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.
|
|
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. |
| In questo sta l'amore: non siamo stati noi ad amare Dio, ma è lui che ha amato noi e ha mandato il suo Figlio come vittima di espiazione per i nostri peccati.
|
|
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. |
| Carissimi, se Dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri.
|
|
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us. |
| Nessuno mai ha visto Dio; se ci amiamo gli uni gli altri, Dio rimane in noi e l'amore di lui è perfetto in noi.
|
|
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. |
| Da questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha fatto dono del suo Spirito.
|
|
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. |
| E noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il Padre ha mandato il suo Figlio come salvatore del mondo.
|
|
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. |
| Chiunque riconosce che Gesù è il Figlio di Dio, Dio dimora in lui ed egli in Dio.
|
|
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. |
| Noi abbiamo riconosciuto e creduto all'amore che Dio ha per noi. Dio è amore; chi sta nell'amore dimora in Dio e Dio dimora in lui.
|
|
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world. |
| Per questo l'amore ha raggiunto in noi la sua perfezione, perché abbiamo fiducia nel giorno del giudizio; perché come è lui, così siamo anche noi, in questo mondo.
|
|
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. |
| Nell'amore non c'è timore, al contrario l'amore perfetto scaccia il timore, perché il timore suppone un castigo e chi teme non è perfetto nell'amore.
|
|
We love him, because he first loved us. |
| Noi amiamo, perché egli ci ha amati per primo.
|
|
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? |
| Se uno dicesse: «Io amo Dio», e odiasse il suo fratello, è un mentitore. Chi infatti non ama il proprio fratello che vede, non può amare Dio che non vede.
|
|
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also. |
| Questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama Dio, ami anche il suo fratello.
|