King James Bible - La Bibbia

Titus 1
Tito 1     

The Epistle of Paul to Titus
Tito

Return to Index
Ritornare all Indice

Chapter 2

But speak thou the things which become sound doctrine:

 

Tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina:

That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

 

i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, saldi nella fede, nell'amore e nella pazienza.

The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

 

Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,

That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,

 

per formare le giovani all'amore del marito e dei figli,

To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

 

ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non debba diventare oggetto di biasimo.

Young men likewise exhort to be sober minded.

 

Esorta ancora i più giovani a essere assennati,

In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,

 

offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità,

Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.

 

linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro.

Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;

 

Esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano,

Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

 

non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.

For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,

 

E' apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini,

Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

 

che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo,

Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

 

nell'attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo;

Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

 

il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.

These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

 

Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno osi disprezzarti!

Titus 3 - Tito 3

 

 

 

SpeakingBible Software © 2001-2004 by johnhurt.com