| Chapter 6 |
|
Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. |
| «Venite, ritorniamo al Signore: egli ci ha straziato ed egli ci guarirà. Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.
|
|
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. |
| Dopo due giorni ci ridarà la vita e il terzo ci farà rialzare e noi vivremo alla sua presenza.
|
|
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth. |
| Affrettiamoci a conoscere il Signore, la sua venuta è sicura come l'aurora. Verrà a noi come la pioggia di autunno, come la pioggia di primavera, che feconda la terra».
|
|
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away. |
| Che dovrò fare per te, Efraim, che dovrò fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce.
|
|
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth. |
| Per questo li ho colpiti per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e il mio giudizio sorge come la luce:
|
|
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings. |
| poiché voglio l'amore e non il sacrificio, la conoscenza di Dio più degli olocausti.
|
|
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. |
| Ma essi come Adamo hanno violato l'alleanza, ecco dove mi hanno tradito.
|
|
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood. |
| Gàlaad è una città di malfattori, macchiata di sangue.
|
|
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness. |
| Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale sulla strada di Sichem, commette scelleratezze.
|
|
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled. |
| Orribili cose ho visto in Betel; là si è prostituito Efraim, si è contaminato Israele.
|
|
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people. |
| Anche a te, Giuda, io riserbo una mietitura, quando ristabilirò il mio popolo.
|